'Edge Of Night' aka Pippin's Song (Pippin Şarkısı) Türkçe Şarkı Çevirisi - Lyrics


Yüzüklerin Efendisi filminde duyduğumuz Pippin şarkısını mümkün olduğunca motamotluktan çıkarak Türkçe'ye çevirmeye çalıştım. Keyifli dinlemeler ve okumalar.





Şarkının filmdeki hali: https://www.youtube.com/watch?v=zmj25u5mVvg

Celtic Angels tarafında yorumlanan uzun versiyonu: https://www.youtube.com/watch?v=7Zr6g9Sj7u8

'Edge Of Night' aka Pippin's Song Türkçe Şarkı Çevirisi:

Bekliyor hala oradaki köşede
Yeni bir yol veya gizli bir kapı
Ve bugün onları kaçırsak da 
Yola yarın bu taraftan çıkarız 
Saklı patikalardan gideriz
Aya ya da güneşe doğru

Elma, alıç, ceviz ve yaban eriği
Yut gitsin, yut gitsin!
Kum ve taş, göl ve vadi
Yarasın, yarasın!

Yuvamız geride, dünya önümüzde,
Ve gidilecek çok yol var
Gölgelerin arasından karanlığın sınırına
Yıldızlar ışıl ışıl oluncaya kadar.

Sis ve tan, bulut ve pus,
Hepsi geçecek, geçecek hepsi.
Dünya ardımızda o zaman ve yuvamız önümüzde.
Yuvaya dönüp yatağa gireceğiz.
Ateş ve lamba, et ve ekmek,
Ve yatağa! Ve sonra yatağa!

'Edge Of Night' aka Pippin's Song İngilizce orjinali:


Still round the corner there may wait
A new road or a secret gate,
And though we pass them by today,
Tomorrow we may come this way
And take the hidden paths that run
Toward the Moon or to the Sun.


Apple, thorn, and nut and sloe,
Let them go! Let them go!
Sand and stone and pool and dell.
Fare you well! Fare you well!

Home is behind, the world ahead,
And there are many paths to tread
Through shadows to the edge of night,
Until the stars are all alight.

Mist and twilight, cloud and shade,
Away shall fade! Away shall fade!
Then world behind and home ahead,
We´ll wander back to home and bed.
Fire and lamp, and meat and bread,

And to bed! And then to bed!



Çeviriyi yapan: Rıdvan Kenefici

Yorum Gönder

0 Yorumlar